miércoles, 10 de marzo de 2010

Diccionario de videojuegos: de la A a la C

A-C    D-I    J-O    P-Z
Arcade: género de videojuego basado en la sencillez del argumento o de los objetivos a conseguir
Aventura Gráfica: género de videojuego basado en una narración compleja, que el jugador deberá ir descubriendo en el transcurso del propio juego, generalmente mediante la resolución de puzzles y enigmas, y explorando los escenarios mediante el personaje o personajes con los que juega. Ejemplos: The Secret of Monkey Island (1990), Leisure Suit Larry Goes Looking For Love (1988), Fahrenheit (2005)
Backup: término inglés. Se traduce como "copia de seguridad"
Ban: término inglés. La traducción literal es "prohibición". Ver Baneo
Baneo: anglicismo. Se trata de una restricción de acceso de un usuario a un sistema informático. Generalmente se refiere a la restricción de acceso de un jugador a redes públicas por haber infringido los términos de uso de dicha red, realizado por el propietario de la misma.
Beat 'em up: término inglés, traducible como "golpéalos a todos". Género de videojuego que se basa en hacer combatir al protagonista contra un gran número de antagonistas, a la vez o en rápida sucesión, en enfrentamientos cuerpo a cuerpo. Ejemplos: Double Dragon (1987), God Hand (2006)
Beta: en el desarrollo de software, se denomina Beta a una versión completa o casi completa del producto, que se utiliza para su evaluación y la detección de errores
Boss: término inglés. La traducción es "jefe". En los videojuegos se denomina boss o jefe, a aquel personaje antagonista que destaca por la dificultad de ser superado, en comparación con otros personajes antagonistas
Bug: término inglés, que literalmente se traduce "bicho", pero que en el contexto debe ser traducido como "error de programación".  Es un error de programación detectable por el jugador, y puede presentar diversas formas
Bullet Time: término inglés, literalmente significa "tiempo bala", ver ídem
Call of Duty: serie de videojuegos de la compañía Activision. Pertenecen al género de shooters bélicos en primera persona. Ver aquí
Camper: término inglés, se traduce como "campista" o "el que acampa", pero sería más exacto traducirlo como "francotirador" o "emboscado".  En los videojuegos en línea se utiliza para designar a aquellos jugadores que se mantienen inmóviles en un lugar del escenario, a la espera de que un oponente aparezca en su rango de ataque para eliminarlo. Abundan en cualquier shooter online multijugador

Captura de movimiento: se trata de una técnica para almacenar digitalmente los movimientos de personas u objetos reales, con el fin de usarla para la animación de objetos o personajes virtuales
Casual: anglicismo que no necesita traducción, por tener el mismo significado en español, pero que por alguna razón no se suele declinar en español, aunque sería más preciso utilizar el término "ocasional", dado que suele utilizarse para referirse a a los jugadores ocasionales
Casual-Gamer: término inglés, literalmente significa "jugador ocasional". Ver Casual
Cel Shading: término inglés de difícil traducción. Se refiere a una técnica de modelaje de gráficos digitales, que pretende dar a los gráficos generados por ordenador un aspecto similar al que tendrían si hubieran sido realizados a mano
COD: del inglés "Call Of Duty", ver ídem
Consola: por extensión, consola de de videojuegos. Aparato electrónico cuya función principal consiste en la reproducción de videojuegos
Crack: programa o conjunto de acciones que permiten sortear los dispositivos de seguridad pensados para evitar la reproducción o ejecución de un programa informático de forma ilegal
Crackear: ver "craquear"
Cracker: aquel que diseña, inventa, o descubre un crack
Craquear: acción de ejecutar o realizar un crack

Fuentes
Diccionario Espasa de la Lengua Española     Diccionario Inglés-Español Collins Master     Eberuss-Cronoss     Meristation     Termcat     tuexpertoJuegos     

No hay comentarios: